Cover buku: Lintas Bahasa dan Makna: Kajian Linguistik dalam Praktik Penerjemahan
Progress Kolaborasi38%

5 bab tersedia dari 8 bab

Ilmu KomunikasiBunga Rampai
« Kembali ke Daftar Buku Kolaborasi

Lintas Bahasa dan Makna: Kajian Linguistik dalam Praktik Penerjemahan

Buku ini menyajikan kajian komprehensif mengenai hubungan erat antara linguistik dan praktik penerjemahan. Dengan menguraikan berbagai aspek bahasa - mulai dari bunyi, struktur, makna, hingga konteks sosial dan budaya - buku ini menjadi panduan penting bagi mahasiswa, peneliti, maupun praktisi penerjemahan. Tidak hanya membahas teori, buku ini juga mengaitkan konsep linguistik dengan aplikasi nyata dalam proses alih bahasa, serta memperkenalkan arah baru berupa pemanfaatan linguistik korpus dan teknologi modern dalam dunia penerjemahan.

Daftar Bab Tersedia

Topik 1. Pendahuluan. Relasi Antara Linguistik dan Penerjemahan

Membahas keterkaitan antara linguistik sebagai ilmu bahasa dan penerjemahan sebagai praktik alih bahasa, serta pentingnya pemahaman linguistik bagi penerjemah.

Rp 350.000
Tersedia

Topik 2. Fonologi dan Penerjemahan. Bunyi dalam Transposisi Makna

Mengulas peran bunyi bahasa dalam penerjemahan, termasuk pelafalan, aliterasi, dan kesepadanan fonologis yang sering memengaruhi hasil terjemahan.

Rp 300.000
Tersedia

Topik 3. Morfologi dan Sintaksis. Struktur Bahasa dalam Praktik Terjemahan

Membahas bagaimana struktur kata (morfologi) dan kalimat (sintaksis) memengaruhi strategi penerjemahan serta kesepadanan gramatikal antarbahasa.

Rp 300.000
Tersedia

Topik 4. Semantik dan Penerjemahan. Mengalihkan Makna Secara Akurat

Menjelaskan peran semantik dalam menjaga keakuratan makna, termasuk masalah polisemi, homonimi, dan idiom dalam penerjemahan.

Rp 300.000
Dipesan

oleh: Lathifa Prima Ghanistyana

Topik 5. Pragmatik dan Konteks Budaya dalam Penerjemahan

Menguraikan pentingnya konteks situasional, maksud penutur, dan norma budaya dalam menghasilkan terjemahan yang tepat sasaran.

Rp 300.000
Dipesan

oleh: Bambang Abdul Syukur

Topik 6. Sosiolinguistik dan Variasi Bahasa dalam Terjemahan

Membahas variasi bahasa (dialek, register, ragam sosial) serta implikasinya dalam proses penerjemahan teks lisan maupun tulis.

Rp 300.000
Tersedia

Topik 7. Analisis Wacana dan Terjemahan Teks

Menyoroti peran analisis wacana dalam memahami struktur teks, koherensi, dan kohesi untuk menghasilkan terjemahan yang natural dan utuh.

Rp 300.000
Dipesan

oleh: Arman Bemby Sinaga

Topik 8. Arah Baru. Linguistik Korpus dan Teknologi dalam Penerjemahan

Mengulas perkembangan terbaru dalam penerjemahan modern, termasuk pemanfaatan linguistik korpus, machine translation, dan teknologi pendukung penerjemah.

Rp 300.000
Tersedia